Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

CHANSONS ROUGES - Page 5

  • Rokia Traoré, voix d’espoir du Mali

    L’artiste émeut par son interprétation sensible et le message d’amour qui émane de ses chansons.
    Photo : Danny Willems

    La chanteuse malienne actuellement en tournée revient avec Né So. Un disque où elle parle de son pays, des réfugiés et des populations déracinées.

    On appartient à l’endroit où l’on plante ses rêves. Dans Né So, Rokia Traoré renoue avec son Afrique natale et rend hommage aux populations déracinées : « En 2014, encore 5,5 millions de personnes ont fui leur maison / forcées de se réfugier dans des villes, des pays, loin de chez elles », chante-t-elle. Une fois encore, la chanteuse malienne émeut par son interprétation sensible et le message d’amour qui émane de ses chansons depuis ses débuts. Une philosophie emplie du désir de partage de la culture de l’autre qui traverse son univers depuis la sortie de son premier album, Mouneïssa, en 1998.

    Google-Translate-English to French Traduire français en German  Traduire français en Italian Google-Translate-English to Japanese BETA  Traduire français en Portuguese  Traduire français en Russian  Traduire français en Spanish Traduire français en Arabic  Traduire français en danish Traduire français en Greek

    Lire la suite

    Lien permanent Catégories : Artiste : Rokia Traoré, Chansons, Monde, Musique Pin it! 0 commentaire Imprimer
  • Kool Shen à la cime du hip-hop conscient

    « Dès mes débuts de rappeur, c’est l’injustice qui m’a poussé à écrire », confie Kool Shen.

    L’ancien rappeur de NTM sort d’un long silence discographique, avec le convaincant Sur le fil du rasoir. Son verbe, éminemment politique, cultive aussi la tendresse et la mélancolie.

    Sept ans après son disque Crise de conscience, Kool Shen, occupé par d’autres activités, revient en force avec un troisième disque à son nom, Sur le fil du rasoir. Sa plume, toujours aussi acérée, pique sans complaisance dans la plaie béante des injustices sociales. Mélancolique, parfois : « Je me suis assis au pied de mon âme pour faire le bilan / Les traîtres ayant tenté de scier mon arbre / Je ne sais pas si j’ai eu vraiment le choix des armes / Mais je laisse le silence te répondre / Le poids des larmes t’étouffer », énonce-t-il dans Au pied de mon âme. Si Kool Shen convie à plus de légèreté dans Sais-tu danser (avec Soprano, de Psy4 de la Rime), il n’oublie pas de glisser des messages au creux de l’hémistiche (« On danse malgré le vent malgré la grêle »). Avec une vigueur préservée, son hip-hop tisonne les braises de la conscience.

    Google-Translate-English to French Traduire français en German  Traduire français en Italian Google-Translate-English to Japanese BETA  Traduire français en Portuguese  Traduire français en Russian  Traduire français en Spanish Traduire français en Arabic  Traduire français en danish Traduire français en Greek

    Lire la suite

    Lien permanent Catégories : Artiste : Kool Sheen, Musique Pin it! 0 commentaire Imprimer
  • NATACHA ATLAS : Les religions sont responsables de la plupart des grands conflits… Il faut rester ouvert à d’autres formes de spiritualité

    Natacha Atlas, née à Schaerbeek, Bruxelles le 20 mars 1964, est une chanteuse belge d'origine anglo-égyptienne.

    Biographie

    Natacha Atlas est la fille d'un médecin égyptien et d'une costumière anglaise. Elle a grandi dans la banlieue "marocaine" de Bruxelles1. Après le divorce de ses parents, elle suit sa mère en Grande Bretagne2.

    Natacha Atlas s'est fixé pour mission de rapprocher l'Orient et l'Occident sur le plan musical, en mêlant les musiques et les chants orientaux, classiques ou de variété, la chanson française, la pop et le rap. Cet éclectisme stylistique lui vaut d'être classée par l'industrie phonographique dans la catégorie des interprètes de « musiques du monde ».

    Elle obtient ses premiers succès en tant que chanteuse de Transglobal Underground à partir de 1993 et sur l'album Rising above Bedlam (1991) de Jah Wobble. Dans les pays francophones, elle reçoit un solide soutien de la diaspora maghrébine à la recherche d'une musique à son image et plus largement d'un public occidental amoureux de sa musique métissée.

    Forte de ce public, elle recevra en France une victoire de la musique pour son interprétation novatrice et l'orchestration orientalisée de la chanson Mon amie la rose (1999) de Cécile Caulier interprétée en 1964 par Françoise Hardy. Natacha Atlas interprètera à la télévision ce même titre en duo avec Francis Cabrel.

    En 2006 elle se convertit à l’islam. En 2015, elle est toujours attirée par l’ésotérisme du soufisme, mais dit préférer la méditation à la prière : « Je regrette la vision du monde très manichéenne portée par une partie des musulmans. Les religions sont responsables de la plupart des grands conflits… Il faut rester ouvert à d’autres formes de spiritualité3. »

    Google-Translate-English to French Traduire français en German  Traduire français en Italian Google-Translate-English to Japanese BETA  Traduire français en Portuguese  Traduire français en Russian  Traduire français en Spanish Traduire français en Arabic  Traduire français en danish Traduire français en Greek

    Lire la suite

    Lien permanent Catégories : Artiste : Natacha Atlas, Monde, Musique Pin it! 0 commentaire Imprimer
  • COMME DES LIONS, FILM !

    commedeslions.png« Comme des lions », un film documentaire racontant le combat des salariés de PSA

    Pendant deux ans, des salariés de PSA Aulnay se sont opposé à la fermeture de leur usine. Bien sur, ils n'ont pas empêché la fermeture. Mais ils ont mis à jours les mensonges de la direction, les faux prétextes, les promesses sans garanties, les raisons de la faiblesse de l'état.

    Ils se sont même découverts décideurs. Ils ont ouvert une brèche dans le mur du désespoir.

    Et ça, donne un film tonique, lucide sans être morose, combatif.

    Lire la suite, entretien avec la réalisatrice Françoise Davisse}}}

    Lire la suite

    Lien permanent Catégories : Film, Politique, Social Pin it! 0 commentaire Imprimer
  • Enorme succès du clip de Beyoncé contre les violences policières

    En quelques heures, le nouveau clip de Beyoncé «Formation (Dirty)» dépasse les 5 millions de vues.C'est l'une des chansons les plus engagées de la reine Beyoncé et son premier single depuis 2014.

    Artistiquement, le son novateur de «Formation» crée une rupture avec les précédents tubes de la chanteuse. Plus rauque et traînante, même sa voix a un peu changé. Côté performance chorégraphique, la bombe américaine danse encore mieux que sur «Crazy in love» et insuffle des mouvements innovants.

    Dans les textes, elle met en scène l'affirmation de soi, l'un des fils rouges de ses chansons. Mais cette fois-ci, l'artiste aborde directement des thématiques politiques et sociales comme les brutalités policières, l'ouragan Katrina et le pouvoir financier des afro-américains. 

    Google-Translate-English to French Traduire français en German  Traduire français en Italian Google-Translate-English to Japanese BETA  Traduire français en Portuguese  Traduire français en Russian  Traduire français en Spanish Traduire français en Arabic  Traduire français en danish Traduire français en Greek

     

    Lire la suite

    Lien permanent Catégories : Artiste : Beyoncé, Chansons, Musique, Politique, Social Pin it! 0 commentaire Imprimer
  • CAPTAIN SIMARD : L'URGENCE !

    Propos recueillis par Philippe Alcoy pour Révolution Permanente

    « Je voudrais qu’on ait une pensée pour les victimes des attentats et puis je voudrais aussi qu’on ait une pensée pour les victimes des flics, qui sont en train de manifester en ce moment même contre l’état d’urgence ». C’est avec ces mots que Captain Simard commence sa nouvelle chanson « Vive la France ! C’est l’état d’urgence », remplie d’ironies et de dénonciations des conséquences du tournant sécuritaire du gouvernement.

    « Faut pas sortir, faut avoir peur, supprimer l’happy hour… Vive la France ! C’est l’état d’urgence ». C’est clair. « Ils ont mis des agents. Ici, là-bas, tout le temps. Pour faire peur aux méchants même s’ils font semblant. Il faut les accepter, c’est la sécurité. Faut se prêter aux fouilles, se laisser pétrir les couilles ; enlever son manteau pour aller au boulot, et puis vider son sac pour se rendre à la fac. Et se déshabiller pour aller au musée, encore le toucher rectal avant d’aller au bal. Vive la France… ». L’ambiance est décrite.

    Nous avons alors interrogé cet artiste, venu du Rock and roll et du Free Jazz qui, avec ironie et satire, sait se moquer en chanson des puissants, des racistes, des homophobes…

    Lire la suite

    Lien permanent Catégories : Artiste : Captain Simard, Chansons, Compositeur, Musique, Radio Pin it! 0 commentaire Imprimer
  • RENAUD TOUJOURS DEBOUT !

    Renaud est de retour. Le chanteur déclare lui-même qu'il est comme le phénix qui renait de ses cendres, qu'il ne boit plus depuis plusieurs mois et qu'il a réduit sa consommation de cigarettes.

    Son dernier album "Rouge sang" remonte à 2006.

    Renaud était apparu le 7 janvier dernier place de la République pour l'hommage à Charlie. D'ailleurs certaines chansons de l'album du printemps feront référence aux attentats de janvier 2015.

    Google-Translate-English to French Traduire français en German  Traduire français en Italian Google-Translate-English to Japanese BETA  Traduire français en Portuguese  Traduire français en Russian  Traduire français en Spanish Traduire français en Arabic  Traduire français en danish Traduire français en Greek

     

    Lire la suite

    Lien permanent Catégories : Artiste : Renaud, Musique Pin it! 0 commentaire Imprimer
  • Lettre à Jean Ferrat, par Philippe Torreton

    Jean, J’aimerais te laisser tranquille, au repos dans cette terre choisie. J’aurais aimé que ta voix chaude ne serve maintenant qu’à faire éclore les jeunes pousses plus tôt au printemps, la preuve, j’étais à Entraigues il n’y a pas si longtemps et je n’ai pas souhaité faire le pèlerinage. Le repos c’est sacré !

    Pardon te t’emmerder, mais l’heure est grave, Jean. Je ne sais pas si là où tu es tu ne reçois que Le Figaro comme dans les hôtels qui ne connaissent pas le débat d’idées, je ne sais pas si tu vois tout de là-haut, ou si tu n’as que les titres d’une presse vendue aux argentiers proche du pouvoir pour te tenir au parfum, mais l’heure est grave !

    Jean, écoute-moi, écoute-nous, écoute cette France que tu as si bien chantée, écoute-là craquer, écoute la gémir, cette France qui travaille dur et rentre crevée le soir, celle qui paye et répare sans cesse les erreurs des puissants par son sang et ses petites économies, celle qui meurt au travail, qui s’abîme les poumons, celle qui se blesse, qui subit les méthodes de management, celle qui s’immole devant ses collègues de bureau, celle qui se shoote aux psychotropes, celle à qui on demande sans cesse de faire des efforts alors que ses nerfs sont déjà élimés comme une maigre ficelle, celle qui se fait virer à coups de charters, celle que l’on traque comme d’autres en d’autres temps que tu as chantés, celle qu’on fait circuler à coups de circulaires, celle de ces étudiants affamés ou prostitués, celle de ceux-là qui savent déjà que le meilleur n’est pas pour eux, celle à qui on demande plusieurs fois par jour ses papiers, celle de ces vieux pauvres alors que leur corps témoignent encore du labeur, celle de ces réfugiés dans leur propre pays qui vivent dehors et à qui l’on demande par grand froid de ne pas sortir de chez eux, de cette France qui a mal aux dents, qui se réinvente le scorbut et la rougeole, cette France de bigleux trop pauvres pour changer de lunettes, cette France qui pleure quand le ticket de métro augmente, celle qui par manque de superflu arrête l’essentiel...

    Google-Translate-English to French Traduire français en German  Traduire français en Italian Google-Translate-English to Japanese BETA  Traduire français en Portuguese  Traduire français en Russian  Traduire français en Spanish Traduire français en Arabic  Traduire français en danish Traduire français en Greek

    Lire la suite

    Lien permanent Catégories : Artiste : Jean Ferrat, Blog, Politique Pin it! 4 commentaires Imprimer